sábado, 15 de agosto de 2020

Reflexões Diárias de A.A.: 15/08


15 DE AGOSTO


NÃO MAGOAMOS NINGUÉM?


Alguns de nós, contudo, tropeçamos em um obstáculo bem diferente. Apegamo-nos à tese de que, quando bebíamos nunca ferimos ninguém, exceto nós mesmos.


OS DOZE PASSOS E AS DOZE TRADIÇÕES, p.71


    Este Passo parecia muito simples. Identifiquei várias pessoas a quem tinha magoado, mas elas não estavam mais disponíveis. Porém, estava inquieto sobre o Passo e evitava conversas a respeito. Eventualmente aprendi a investigar este Passo e áreas de minha vida que me deixavam desconfortável. Minha pesquisa mostrou meus pais, que tinham sido muito magoados por eu ter ficado isolado deles; meu empregador, que se preocupava com as minhas faltas, os meus lapsos de memória, meu mau humor; os amigos, que evitava sem dar explicações. À medida que encarei a realidade dos danos que tinha feito, o Oitavo Passo assumiu um novo significado. Não estou mais desconfortável e me sinto limpo e leve.

______

Meditação do dia:

Descobrimos que quando um alcoólico plantava na mente de outro a ideia da verdadeira natureza de sua doença, este jamais voltaria a ser o mesmo.” (Na Opinião do Bill, p.209)


Daily Reflection

AUGUST 15

DIDN'T WE HURT ANYBODY?


Some of us, though, tripped over a very different snag. We clung to the claim that when drinking we never hurt anybody but ourselves.

TWELVE STEPS AND TWELVE TRADITIONS, p. 79


This Step seemed so simple. I identified several people whom I had harmed, but they were no longer available. Still, I was uneasy about the Step and avoided conversations dealing with it. In time I learned to investigate those Steps and areas of my life which made me uncomfortable. My search revealed my parents, who had been deeply hurt by my isolation from them; my employer, who worried about my absences, my memory lapses, my temper; and the friends I had shunned, without explanation. As I faced the reality of the harm I had done, Step Eight took on new meaning. I am no longer uncomfortable and I feel clean and light.


sexta-feira, 14 de agosto de 2020

Reflexões Diárias de A.A.: 14/08


14 DE AGOSTO

REPARANDO OS DANOS


Tentamos varrer o entulho acumulado como resultado de nosso esforço em viver na teimosia e dirigir sozinhos o espetáculo. Se não temos vontade de fazê-lo, pedimos para que ela nos chegue.

Lembremo-nos de que, a princípio, estávamos dispostos a fazer todo o possível para vencer o álcool.

ALCOÓLICOS ANÔNIMOS, p.97 ou p.105


      Fazer uma relação das pessoas a quem prejudiquei não foi uma coisa particularmente difícil. Elas apareceram no meu inventário do Quarto Passo: pessoas de quem eu tinha ressentimentos, reais ou imaginários e a quem tinha magoado por atos de retaliação. Para minha recuperação ser completa, acreditava que não era importante para aqueles que legitimamente tinham me magoado, fazer-me reparações.

      O que é importante no meu relacionamento com Deus é que permaneço perante Ele, sabendo que fiz todo o possível para reparar os danos que causei.

______

Meditação do dia:

Reagimos mais fortemente às frustrações do que as pessoas normais. Revivendo esses episódios e discutindo-os em estreita confiança com outra pessoa, podemos reduzir seu tamanho e portanto seu poder inconsciente.” (Na Opinião do Bill, p.111)


Daily Reflection

AUGUST 14

REPAIRING THE DAMAGE


We attempt to sweep away the debris which has accumulated out of our effort to live on self-will and run the show ourselves. If we haven't the will to do this, we ask until it comes. Remember it was agreed at the beginning we would go to any lengths for victory over alcohol.

ALCOHOLICS ANONYMOUS, p. 76


Making a list of people I had harmed was not a particularly difficult thing to do. They had showed up in my Fourth Step inventory: people towards whom I had resentments, real or imagined, and whom I had hurt by acts of retaliation. For my recovery to be thorough, I believed it was not important for those who had legitimately harmed me to make amends to me. What is important in my relationship with God is that I stand before Him, knowing I have done what I can to repair the damage I have done.


quinta-feira, 13 de agosto de 2020

Reflexões Diárias de A.A.: 13/08


13 DE AGOSTO


UMA VASSOURA LIMPA


... e, em terceiro lugar, havendo desta forma limpado o entulho do passado, consideramos de que modo, com o novo conhecimento de nós mesmos, poderemos desenvolver as melhores relações possíveis, com todas as pessoas que conhecemos.


OS DOZE PASSOS E AS DOZE TRADIÇÕES, p.69


    Quando olhei para o Oitavo Passo, tudo o que foi pedido para completar com sucesso os sete passos anteriores veio junto: coragem, honestidade, sinceridade, disposição e meticulosidade. Não poderia reunir a força requerida para esta tarefa no começo, e é por isso que está escrito neste Passo: “nos dispusemos...”

    Precisava desenvolver a coragem para começar, a honestidade para ver onde eu estava errado, um desejo sincero de colocar as coisas em ordem, precisava ser meticuloso ao fazer a relação e precisava ter disposição para assumir os riscos exigidos para a verdadeira humildade. Com a ajuda de meu Poder Superior, para desenvolver estas virtudes, completei este Passo e continuei movendo-me para adiante na minha busca de um crescimento espiritual.

______

Meditação do dia:


E há pela frente um longo período de reconstrução. Precisamos assumir o comando. Um resmungo de arrependimento, dizendo que sentimos muito, não vai resolver as coisas.” 

(Alcoólicos Anônimos, cap.6, §34)


Daily Reflection

AUGUST 13

A CLEAN SWEEP


. . . and third, having thus cleaned away the debris of the past, we consider how, with our newfound knowledge of ourselves, we may develop the best possible relations with every human being we know.

TWELVE STEPS AND TWELVE TRADITIONS, p. 77


As I faced the Eighth Step, everything that was required for successful completion of the previous seven Steps came together: courage, honesty, sincerity, willingness and thoroughness. I could not muster the strength required for this task at the beginning, which is why this Step reads "Became willing. . . ."

I needed to develop the courage to begin, the honesty to see where I was wrong, a sincere desire to set things right, thoroughness in making a list, and willingness to take the risks required for true humility. With the help of my Higher Power in developing these virtues, I completed this Step and continued to move forward in my quest for spiritual growth.


quarta-feira, 12 de agosto de 2020

Reflexões Diárias de A.A.: 12/08


12 DE AGOSTO

OLHAMOS PARA O PASSADO


Primeiro, olhamos para o passado e tentamos descobrir onde erramos: então, fazemos uma enérgica tentativa de reparar os danos que tenhamos causado.


OS DOZE PASSOS E AS DOZE TRADIÇÕES, p.69


    Como um viajante na nova e excitante viagem de recuperação de A.A., experimentei uma recém-achada paz de espírito, e o horizonte apareceu claro e brilhante, ao invés de obscuro e confuso. Rever minha vida para descobrir onde tinha errado parecia ser uma tarefa árdua e perigosa. Era doloroso parar e olhar para trás. Tinha medo de tropeçar! Não poderia tirar o passado da minha mente e apenas viver em meu novo presente dourado? Percebi que aqueles, a quem tinha prejudicado no passado, permaneciam entre mim e meu desejo de continuar minha viagem para a serenidade. Tive que pedir por coragem para encarar essas pessoas em minha vida que ainda viviam na minha consciência, para reconhecer e tratar a culpabilidade que suas presenças produziam em mim. Tive que olhar aos danos que fiz e tornar-me disposto a fazer reparações. Somente então minha viagem do espírito poderia recomeçar.

______

Meditação do dia:

Alguém duvida que A.A. não passe de um poço transbordante de dor e conflito? A resposta é: 'Claro que não'. Em grande parte, nós AAs realmente encontramos a paz.”

(O Melhor de Bill, p.44)


Daily Reflection

AUGUST 12

A LOOK BACKWARD


First, we take a look backward and try to discover where we have been at fault; next we make a vigorous attempt to repair the damage we have done; . . .

TWELVE STEPS AND TWELVE TRADITIONS, p. 77

As a traveler on a fresh and exciting A.A. journey of recovery, I experienced a newfound peace of mind and the horizon appeared clear and bright, rather than obscure and dim. Reviewing my life to discover where I had been at fault seemed to be such an arduous and dangerous task. It was painful to pause and look backward. I was afraid I might stumble! Couldn't I put the past out of my mind and just live in my newgolden present? I realized that those in the past whom I had harmed stood between me and my desire to continue my movement toward serenity. I had to ask for courage to face those persons from my life who still

lived in my conscience, to recognize and deal with the guilt that their presence produced in me. I had to look at the damage I had done, and become willing to make amends. Only then could my journey of the spirit resume.


terça-feira, 11 de agosto de 2020

Reflexões Diárias de A.A.: 11/08


11 DE AGOSTO

REMOVENDO O “VENENO”


O inventário moral é um exame ousado dos danos que nos ocorreram, durante a vida, e um sincero esforço para vê-los em sua verdadeira perspectiva. Ele tem o efeito de tirar o “veneno” de dentro de nós, a substância emocional que abate ou inibe ainda mais.”


NA OPINIÃO DO BILL, p.140


    Minha lista do Oitavo Passo costumava lançar-me em um redemoinho de ressentimentos. Após quatro anos de sobriedade, estava bloqueado pela negação ligada a um relacionamento abrasivo ainda existente. O debate entre o medo e o orgulho diminuiu quando as palavras do Passo se moveram de minha cabeça para meu coração. Pela primeira vez em anos abri minha caixa de pintura e esparramei uma raiva honesta, uma explosão de vermelhos, pretos e amarelos. Enquanto olhava o desenho, lágrimas de alegria e alívio desciam pelo meu rosto. Na minha doença, eu tinha abandonado minha arte, uma punição autoinfligida muito maior que qualquer outra de fora. Na minha recuperação, aprendi que a dor de meus defeitos é a própria substância que Deus usa para limpar meu caráter e me deixar livre.

______

Meditação do dia:

Quando a vida nos apresentar um ruinoso conflito como esse, a culpa não será de todo nossa se ficarmos confusos. Na realidade, nossa primeira responsabilidade será admitir que estamos confusos. Poderemos ter que admitir que, por um breve momento, perdemos toda a capacidade de diferenciar o certo do errado.”

(O Melhor de Bill, p.32)


Daily Reflection

AUGUST 11

REMOVING "THE GROUND GLASS"


The moral inventory is a cool examination of the damages that occurred to us during life and a sincere effort to look at them in a true perspective. This has the effect of taking the ground glass out of us, the emotional substance that still cuts and inhibits.

AS BILL SEES IT, p. 140


My Eighth Step list used to drag me into a whirlpool of resentment. After four years of sobriety, I was blocked by denial connected with an ongoing abusive relationship. The argument between fear and pride eased as the words of the Step moved from my head to my heart. For the first time in years I opened my box of paints and poured out an honest rage, an explosion of reds and blacks and yellows. As I looked at the drawing, tears of joy and relief flowed down my cheeks. In my disease, I had given up my art, a selfinflicted punishment far greater than any imposed from outside. In my recovery, I learned that the pain of my defects is the very substance God uses to cleanse my character and to set me free.


segunda-feira, 10 de agosto de 2020

Reflexões Diárias de A.A.: 10/08


10 AGOSTO

REDOBRANDO NOSSOS ESFORÇOS


Até certo ponto, tal exame já foi feito quando fez o inventário moral, mas agora chegou a hora em que deveria redobrar seus esforços para ver quantas pessoas feriu e de que forma.


OS DOZE PASSOS E AS DOZE TRADIÇÕES,


    À medida que continuo a crescer em sobriedade, me torno mais consciente de mim mesmo como uma pessoa de valor. Neste processo, sou mais capaz de ver os outros como pessoas e, com isto, vem a percepção de que são pessoas a quem magoei nos meus dias de bebida. Eu não mentia apenas, mentia sobre Tom.

    Não enganava apenas, enganava Joe. O que parecia serem atos impessoais, foram na realidade afrontas pessoais, porque foram pessoas – pessoas de valor – a quem prejudiquei. Preciso fazer alguma coisa a respeito das pessoas que magoei para que possa desfrutar de uma sobriedade cheia de paz.

______

Meditação do dia:

O modo como a verdade nos torna livres é algo que nós AAs podemos compreender bem. Ela cortou os grilhões que nos prendiam ao álcool.” (Na Opinião do Bill, p.70)


Daily Reflection


AUGUST 10

REDOUBLING OUR EFFORTS


To a degree, he has already done this when taking moral inventory, but now the time has come when he ought to redouble his efforts to see how many people he has hurt, and in what ways.

TWELVE STEPS AND TWELVE TRADITIONS, p. 77


As I continue to grow in sobriety, I become more aware of myself as a person of worth. In the process, I am better able to see others as persons, and with this comes the realization that these were people whom I had hurt in my drinking days. I didn't just lie, I lied about Tom. I didn't just cheat, I cheated Joe. What were seemingly impersonal acts, were really personal affronts, because it was people —people of worth—whom I had harmed. I need to do something about the people I have hurt so that I may enjoy a peaceful sobriety.


domingo, 9 de agosto de 2020

Reflexões Diárias de A.A.: 09/08


9 AGOSTO


... DE TODAS AS PESSOAS QUE TÍNHAMOS PREJUDICADO...”


... e nos dispusemos a reparar os danos causados a elas.”


OS DOZE PASSOS E AS DOZE TRADIÇÕES, p.69


    Uma das palavras-chave do Oitavo Passo é a palavra “todos”.

    Não tenho a liberdade de selecionar alguns nomes para a relação e deixar outros de lado. É uma relação de todas as pessoas a quem prejudiquei. Posso ver imediatamente que este Passo está ligado ao perdão porque, se não estou disposto a perdoar alguém, há poucas chances de colocar seu nome na lista. Antes de colocar o primeiro nome na lista, fiz uma pequena oração: “Perdoo a qualquer um e a todos que tenham me prejudicado, em qualquer tempo e sob quaisquer circunstâncias”.

    É bom para mim contemplar uma pequena, mas muito significante palavra, cada vez que é feita Oração do Pai Nosso. A palavra é “como”. Eu digo, “Perdoai a nossas ofensas, assim “como” nós perdoamos aqueles que nos ofenderam”. Neste caso, “como” significa “da mesma maneira”. Estou pedindo para ser perdoado da mesma maneira que perdoo os outros.

    Quando digo esta parte da oração, se estou abrigando ódio ou ressentimentos, estou chamando por mais ressentimentos, quando deveria estar chamando o espírito do perdão.

______

Meditação do dia:

Em muitos casos descobrimos que, embora o dano causado aos outros não tenha sido grande, o dano que causamos a nós mesmos o foi.” (Na Opinião do Bill, p.111)


Daily Reflection


AUGUST 9

". . . OF ALL PERSONS WE HAD HARMED"


. . . and became willing to make amends to them all.

TWELVE STEPS AND TWELVE TRADITIONS, p. 77


One of the key words in the Eighth Step is the word all. I am not free to select a few names for the list and to disregard others. It is a list of all persons I have harmed. I can see immediately that this Step entails forgiveness because if I'm not willing to forgive someone, there is little chance I will place his name on the list. Before I placed the first name on my list, I said a little prayer: "I forgive anyone and everyone who has ever harmed me at any time and under any circumstances."

It is well for me to contemplate a small, but very significant, two-letter word every time the Lord's Prayer is said. The word is as. I ask, "Forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us." In this case, as means, "in the same manner." I am asking to be forgiven in the same manner that I forgive others. As I say this portion of the prayer, if I am harboring hatred or resentment, I am inviting more resentment, when I should be calling on the spirit of forgiveness.


sábado, 8 de agosto de 2020

Reflexões Diárias de A.A.: 08/08


8 AGOSTO

FIZEMOS UMA RELAÇÃO...”


Fizemos uma relação de todas as pessoas a quem tínhamos prejudicado...”


OS DOZE PASSOS E AS DOZE TRADIÇÕES, p.69


   Quando me aproximei do Oitavo Passo, fiquei pensando como poderia relacionar todas as coisas que tinha feito a outras pessoas, já que havia muitas pessoas e algumas delas nem estavam mais vivas. Algumas das dores que infligi não eram tão graves, mas realmente me aborreciam. O mais importante deste Passo era tornar-me disposto a fazer o que precisasse para reparar os danos o melhor que pudesse nesta hora em particular. Onde há uma vontade há um caminho, assim, se quero me sentir melhor, preciso livrar-me dos sentimentos de culpa que tenho. Uma mente em paz não tem espaço para sentimentos de culpa. Com a ajuda de meu Poder Superior, se sou honesto comigo mesmo, eu posso limpar a minha mente destes sentimentos.

______

Meditação do dia:

Sabemos que quando o alcoólico se mantém afastado da bebida ele geralmente reage do mesmo modo que as demais pessoas.” (Na Opinião do Bill, p.130)


AUGUST 8

"MADE A LIST . . ."


Made a list of all persons we had harmed, . . .

TWELVE STEPS AND TWELVE TRADITIONS, p. 77


When I approached the Eighth Step, I wondered how Icould list all the things that I have done to other people since there were so many people, and some of them weren't alive anymore. Some of the hurts I inflicted weren't bad, but they really bothered me. The main thing to see in this Step was to become willing to do whatever I had to do to make these amends to the best of my ability at that particular time. Where there is a will, there's a way, so if I want to feel better, I need to unload the guilt feelings I have. A peaceful mind has no room for feelings of guilt. With the help of my Higher Power, if I am honest with myself, I can cleanse my mind of these feelings.

sexta-feira, 7 de agosto de 2020

Reflexões Diárias de A.A.: 07/08


7 AGOSTO

UM PLANO PARA VIVER”


Nós, de nossa parte, buscamos a mesma saída com todo o desespero de homens naufragados. O que parecia, à primeira vista, um frágil remo, logo demonstrou ser a bondosa e poderosa mão de Deus. Uma nova vida nos foi dada ou, se preferem, um “plano para viver” que realmente funciona.


ALCOÓLICOS ANÔNIMOS, p.50 ou p.57


    Todo dia procuro elevar meu coração e mãos em agradecimento a Deus por me mostrar um “plano para viver” que realmente funciona através de nossa maravilhosa Irmandade. Mas, o que é exatamente esse “plano para viver” que “realmente funciona”? Para mim é a prática dos Doze Passos ao melhor de minha habilidade, a percepção contínua de um Deus que me ama incondicionalmente, e a esperança de que, em cada novo dia, há um propósito para minha existência. Sou realmente abençoado nesta Irmandade.

______

Meditação do dia:


É quando tentamos fazer com que nossa vontade se harmonize com a vontade de Deus, que começamos a usá-la corretamente. Para todos nós, esta foi uma das mais maravilhosas revelações.” 

(Na Opinião do Bill, p.42)


Daily Reflection


AUGUST 7

A "DESIGN FOR LIVING"


We in our turn, sought the same escape with all the desperation of drowning men. What seemed at first a flimsy reed, has proved to be the loving and powerful hand of God. A new life has been given us or, if you prefer, "a design for living" that really works.

ALCOHOLICS ANONYMOUS, p. 28


I try each day to raise my heart and hands in thanks to God for showing me a "design for living" that really works through our beautiful Fellowship. But what, exactly, is this "design for living" that "really works"? For me, it is the practice of the Twelve Steps to the best of my ability, the continued awareness of a God who loves me unconditionally, and the hope that, in each new day, there is a purpose for my being. I am truly, truly blessed in the Fellowship.


quinta-feira, 6 de agosto de 2020

Reflexões Diárias de A.A.: 06/08


6 AGOSTO

IMPELIDOS


Impelidos por centenas de formas de medos, auto ilusão, egoísmo e autopiedade, pisamos nos pés dos outros e eles revidam.

ALCOÓLICOS ANÔNIMOS, p.82 ou p.91


Meu egoísmo era a força para que me impelia para a bebida. Bebia para celebrar o sucesso e bebia para afogar as minhas desgraças. Humildade é a resposta. Aprendo a entregar a minha vontade e a minha vida aos cuidados de Deus. Meu padrinho me diz que o serviço me mantém sóbrio. Hoje me pergunto: Procurei saber a vontade de Deus para comigo? Prestei serviço a meu Grupo de A.A.?

______

Meditação do dia:

Todo o progresso de A.A., pode ser expresso em apenas duas palavras: humildade e responsabilidade. Todo nosso desenvolvimento espiritual pode ser medido, com precisão, conforme nosso grau de adesão a esses magníficos padrões.”

(Na Opinião do Bill, p.271)


Daily Reflection

AUGUST 6

DRIVEN


Driven by a hundred forms of fear, self-delusion, selfseeking,and self-pity, we step on the toes of our fellows and they retaliate.

ALCOHOLICS ANONYMOUS, p. 62


My selfishness was the driving force behind my drinking. I drank to celebrate success and I drank to drown my sorrows. Humility is the answer. I learn to turn my will and my life over to the care of God. My sponsor tells me that service keeps me sober. Today I ask myself: Have I sought knowledge of God's will for me? Have I done service for my A.A. group?


quarta-feira, 5 de agosto de 2020

Reflexões Diárias de A.A.: 05/08


5 AGOSTO

OUVINDO ATENTAMENTE


Com que persistência apregoamos nosso direito de decidir sozinhos o que pensaremos e como agiremos.

OS DOZE PASSOS E AS DOZE TRADIÇÕES, p.31


Se aceito e atuo pelos conselhos daqueles que têm feito o programa funcionar para si, tenho chance para superar os limites do passado. Alguns problemas se reduzirão a nada, enquanto outros podem requerer uma ação paciente e bem pensada. Ouvindo atentamente quando os outros compartilham, pode-se desenvolver a intuição para tratar os problemas que surgem inesperadamente. Normalmente é melhor para mim evitar ações impetuosas. Assistir a uma reunião ou falar com um membro de A.A. geralmente reduz a tensão o bastante para trazer alívio a um sofredor desesperado como eu. Compartilhando problemas nas reuniões com outros alcoólicos com os quais me relaciono, ou em particular com meu padrinho, posso mudar aspectos das posições nas quais me encontro. Defeitos de caráter são identificados e começo a ver como eles trabalham contra mim. Quando coloco minha fé no poder espiritual do programa, quando confio em que os outros me ensinem o que preciso fazer para ter uma vida melhor, descubro que posso confiar em mim mesmo para fazer o que é necessário.

______

Meditação do dia:

A gratidão deveria ir para frente, nunca para trás. Em outras palavras, se você levar a mensagem aos outros, estará pagando da melhor maneira possível a ajuda que lhe foi prestada.”

(Na Opinião do Bill, p.29)


Daily Reflection


AUGUST 5

LISTENING DEEPLY


How persistently we claim the right to decide all by ourselves just what we shall think and just how we shall act

TWELVE STEPS AND TWELVE TRADITIONS, p. 37


If I accept and act upon the advice of those who have made the program work for themselves, I have a chance to outgrow the limits of the past. Some problems will shrink to nothingness, while others may require patient, wellthought- out action. Listening deeply when others share can develop intuition in handling problems which arise unexpectedly. It is usually best for me to avoid impetuous action. Attending a meeting or calling a fellow A.A. member will usually reduce tension enough to bring relief to a desperate sufferer like me. Sharing problems at meetings with other alcoholics to whom I relate, or privately with my sponsor, can change aspects of the positions in which I find myself. Character defects are identified and I begin to see how they work against me. When I put my faith in the spiritual power of the program, when I trust others to teach me what I need to do to have a better life, I find that I can trust myself to do what is necessary.


terça-feira, 4 de agosto de 2020

Reflexões Diárias de A.A.: 04/08


4 AGOSTO

SEMENTES DE FÉ


A fé é absolutamente necessária, porém, a fé isolada não basta para nosso propósito. Porque podemos ter fé e ao mesmo tempo deixar Deus fora de nossas vidas.


OS DOZE PASSOS E AS DOZE TRADIÇÕES, p.29


Quando criança sempre questionava a existência de Deus. Para um "pensador científico" como eu, nenhuma resposta resistia a uma dissecação completa, até que uma mulher muito paciente finalmente me disse: "Você precisa ter fé."

Com esta simples declaração, as sementes de minha recuperação foram plantadas.
Hoje, quando pratico minha recuperação aparando as ervas daninhas do alcoolismo - lentamente estou deixando essas antigas sementes de fé crescer e florescer. Cada dia de recuperação, de ardente jardinagem, se integra mais em minha vida o Poder Superior de meu entendimento. Meu Deus tem estado sempre comigo através da fé, mas é de minha responsabilidade ter a disposição para aceitar a Sua presença.

Peço a Deus para me conceder a disposição para fazer a Sua vontade.

______

Meditação do dia:

Pensar em nós mesmos restritivamente como seres espirituais, isto é, como almas potencialmente flutuantes que estariam melhor sem o estorvo dos nossos corpos, é nos rebaixarmos e entender mal a espiritualidade. Soa como bobagem contemporânea dizer que nossos corpos são espirituais, mas há verdade nisso.”

(Espiritualidade para Céticos – Robert C. Solomon, p.67)


Daily Reflection


AUGUST 4

SEEDS OF FAITH


Faith, to be sure, is necessary, but faith alone can avail nothing. We can have faith, yet keep God out of our lives.

TWELVE STEPS AND TWELVE TRADITIONS, p. 34


As a child I constantly questioned the existence of God. To a "scientific thinker" like me, no answer could withstand a thorough dissection, until a very patient woman finally said to me, "You must have faith." With that simple statement, the seeds of my recovery were sown!

Today, as I practice my recovery—cutting back the weeds of alcoholism—slowly I am letting those early seeds of faith grow and bloom. Each day of recovery, of ardent gardening, brings the Higher Power of my understanding more fully into my life. My God has always been with me through faith, but it is my responsibility to have the willingness to accept His presence.

I ask God to grant me the willingness to do His will.



segunda-feira, 3 de agosto de 2020

Reflexões Diárias de A.A. 03/08


3 AGOSTO

... SER ÚTIL


Nosso objetivo primordial é ajustar-nos para que sejamos de utilidade máxima a Deus e aos que nos rodeiam.

ALCOÓLICOS ANÔNIMOS, p.97 ou p. 105


É claro que o plano de Deus para mim é expresso através do amor. Deus me amou o bastante para me tirar dos becos e cadeias para que eu pudesse ser transformado em um participante útil em Seu mundo. Minha resposta é amar todos os Seus filhos através do serviço e pelo exemplo. Peço a Deus para me ajudar a imitar o Seu amor por mim, através de meu amor pelos outros.

______

Meditação do dia:

Contemplar os olhos de homens e mulheres se abrirem maravilhados, à medida que passam da escuridão para a luz, ver suas vidas se encherem rapidamente de um novo propósito e significado, e acima de tudo vê-los despertados para a presença de um Deus amoroso em suas vidas – essas coisas constituem a essência do que recebemos, quando levamos a mensagem de A.A.”

(Na Opinião do Bill, p.29)


Daily Reflection


AUGUST 3

. . . TO BE OF SERVICE


Our real purpose is to fit ourselves to be of maximum service to God and the people about us.

ALCOHOLICS ANONYMOUS, p. 77


It is clear that God's plan for me is expressed through love. God loved me enough to take me from alleys and jails só that I could be made a useful participant in His world. My response is to love all of His children through service and by example. I ask God to help me imitate His love for me through my love for others.


domingo, 2 de agosto de 2020

Reflexões Diárias de A.A.: 02/08


2 AGOSTO


NÓS NOS TORNAMOS DISPOSTOS...


Neste momento, estamos tentando por em ordem nossas vidas.

Mas, isto não é um fim em si.


ALCOÓLICOS ANÔNIMOS, p.97 ou p.105


Como posso, facilmente, ficar mal orientado ao aproximar-me do Oitavo Passo! Desejo ser livre e transformado de alguma maneira pela prática do Sexto e Sétimo Passos. Agora, mais do que nunca, sou vulnerável ao egoísmo e à minha agenda oculta. Preciso cuidar de lembrar que a autossatisfação, algumas vezes proveniente do perdão das pessoas que prejudiquei, não é meu verdadeiro objetivo. Torno-me disposto a fazer reparações, sabendo que através deste processo sou corrigido e ajustado de seguir adiante, conhecer e desejar a vontade de Deus para mim.

______

Meditação do dia:

Os homens e mulheres sábios com razão dão grande valor à virtude da prudência. Eles sabem que , sem este importantíssimo atributo, pouca sabedoria terão.”


(Na Opinião do Bill, p.253)


Daily Reflection


AUGUST 2

WE BECOME WILLING . . .


At the moment we are trying to put our lives in order. But this is not an end in itself.

ALCOHOLICS ANONYMOUS, p. 77


How easily I can become misdirected in approaching the Eighth Step! I wish to be free, somehow transformed by my Sixth and Seventh Step work. Now, more than ever, I am vulnerable to my own self-interest and hidden agenda. I am careful to remember that self-satisfaction, which sometimes comes through the spoken forgiveness of those I have harmed, is not my true objective. I become willing to make amends, knowing that through this process I am mended and made fit to move forward, to know and desire God's will for me.


sábado, 1 de agosto de 2020

Reflexões Diárias de A.A.: 01/08



1 AGOSTO

VIVENDO-A


A vida espiritual não é uma teoria. É preciso vivê-la.


ALCOÓLICOS ANÔNIMOS, p.102 ou p.111


Quando novo no programa, eu não podia compreender como viver o aspecto espiritual do programa, mas agora que estou sóbrio, não posso compreender a vida sem ele. Espiritualidade era o que eu estava procurando. Deus, como eu O concebo, deu-me as respostas aos "porquês" que me mantiveram bebendo por vinte anos. Vivendo uma vida espiritual, pedindo a ajuda de Deus, aprendi a amar, cuidar e sentir compaixão por todos os meus companheiros, e sentir alegria num mundo onde antes, sentia somente medo.


______

Meditação do dia:

Acreditar em Deus, não como uma proposição abstrata mas como uma experiência pessoalmente enriquecedora, é uma maneira de ser espiritual.”


(Espiritualidade para Céticos – Robert C. Solomon, p. 71)


Daily Reflection


AUGUST 1

LIVING IT


The spiritual life is not a theory. We have to live it.

ALCOHOLICS ANONYMOUS, p. 83


When new in the program, I couldn't comprehend living the spiritual aspect of the program, but now that I'm sober, I can't comprehend living without it. Spirituality was what I had been seeking. God, as I understand Him, has given me answers to the whys that kept me drinking for twenty years. By living a spiritual life, by asking God for help, I have learned to love, care for and feel compassion for all my fellow men, and to feel joy in a world where, before, I felt only fear.


Oitavo Passo



OITAVO PASSO

 
Fizemos uma relação de todas as pessoas a quem tínhamos prejudicado e nos dispusemos a reparar os danos a elas causados.

Os Oitavo e Nono Passos se preocupam com as relações pessoais. Primeiro, olhamos para o passado e tentamos descobrir onde erramos; então, fazemos uma enérgica tentativa de reparar os danos que tenhamos causado; e, em terceiro lugar, havendo desta forma limpando o entulho do passado, consideramos de que modo, com o novo conhecimento de nós mesmos, poderemos desenvolver as melhores relações possíveis com todas as pessoas que conhecemos.
 
(Os Doze Passos e as Doze Tradições)


Embora estas reparações possam ser as mais diversas, há alguns princípios gerais que consideramos esclarecedores. Lembrando-nos de que decidimos fazer tudo o que fosse preciso para ter uma experiência espiritual, pedindo que nos sejam dadas a força e a orientação para fazer a coisa certa, não importando quais possam ser as consequências pessoais. Podemos perder nosso cargo ou nossa reputação, ou enfrentar a cadeia, mas estamos prontos para tudo. Precisamos estar. Não podemos nos acovardar diante de coisa alguma.
No entanto, geralmente há outras pessoas envolvidas. Portanto, não devemos ser o mártir apressado e tolo que, sem necessidade, iria sacrificar os outros para se salvar do poço do alcoolismo.

  (Alcoólicos Anônimos, cap.6, §12 e 13)

 

A OITAVA TRADIÇÃO

Alcoólicos Anônimos deverá manter-se sempre não-profissional, embora nossos centros de serviços possam contratar funcionários especializados.

Alcoólicos Anônimos jamais terá uma classe profissional. O antigo ditado, “O que vos foi dado de graça, de graça deveis dar”, tornou-se plenamente compreensível para nós. Descobrimos que, no nível do profissionalismo, dinheiro e espiritualidade não se misturam. Foi conseguida através dos tempos pelos melhores profissionais, quer médicos quer religiosos. Não desacreditamos do profissionalismo em outros campos, mas reconhecemos o fato de que no nosso caso ele não funciona. Sempre que tentamos profissionalizar o Décimo Segundo Passo, o resultado foi um só: nosso objetivo único foi fraudado.
    Alcoólicos Anônimos deveria manter-se sempre não-profissional. Definimos profissionalismo como o emprego do aconselhamento a alcoólicos em troca de honorários ou salário. Todavia, podemos empregar alcoólicos para desempenhar aquelas funções para as quais, em outras circunstâncias, teríamos quer contratar não-alcoólicos. Tais serviços especiais podem ser bem recompensados. Mas nosso trabalho habitual de Décimo Segundo Passo de A.A. jamais deve ser pago. (Os Doze Passos e as Doze Tradições, p.151 e p.173)


O OITAVO CONCEITO

Os custódios são os principais planejadores e administradores das diretrizes gerais e das finanças. Eles detêm a supervisão e a custódia dos serviços incorporados em separado e dos serviços permanentes, exercendo-as através de seu poder de eleger todos os diretores destas entidades.


A OITAVA PROMESSA

A vontade egoísta vai embora