20 DE JULHO
DEFEITOS
REMOVIDOS
Porém, agora as
palavras: “Sozinho nada sou, o Pai é quem faz”, começaram a
adquirir um significado brilhante e animador.
OS
DOZE PASSOS E AS DOZE TRADIÇÕES, p. 67
Quando coloco o Sétimo Passo em ação, devo lembrar que não há
espaço para preencher. Eu não digo, “humildemente peço a Ele
para (preencher o espaço) remover meus defeitos”.
Por anos eu preenchi o espaço imaginário com: “Ajuda-me!”.
“Dá-me coragem para!” e com “Dá-me força!”, etc. O Passo
diz simplesmente que Deus removerá meus defeitos. O único trabalho
que devo fazer é “humildemente pedir”, o que, para mim significa
pedir o conhecimento de que por mim mesmo não sou nada, o Pai é que
'faz o trabalho' ”.
______
Meditação do dia:
Meditação do dia:
“Ó
Senhor! Faze de mim um instrumento da Tua paz.”
(O
Melhor de Bill, p. 54)
Daily Reflection
JULY 20
SHORTCOMINGS
REMOVED
But now
the words "Of myself I am nothing, the Father doeth the works"
began to carry bright promise and meaning.
TWELVE
STEPS AND TWELVE TRADITIONS, p. 75
When I
put the Seventh Step into action I must remember that there are no
blanks to fill in. It doesn't say, "Humbly asked Him to (fill in
the blank) remove our shortcomings." For years, I filled in the
imaginary blank with "Help me!" "Give me the courage
to," and "Give me the strength," etc. The Step says
simply that God will remove my shortcomings. The only footwork I must
do is "humbly ask," which for me means asking with the
knowledge that of myself I am nothing, the Father within "doeth
the works."
Nenhum comentário:
Postar um comentário