20
DE JULHO
DEFEITOS
REMOVIDOS
Porém,
agora as palavras: “Sozinho nada sou, o Pai é quem faz”,
começaram a adquirir um significado brilhante e animador.
OS
DOZE PASSOS E AS DOZE TRADIÇÕES, p. 67
Quando coloco o Sétimo Passo em ação, devo lembrar que não há
espaço para preencher. Eu não digo, “humildemente peço a Ele
para (preencher o espaço) remover meus defeitos”.
Por anos eu preenchi o espaço imaginário com: “Ajuda-me!”.
“Dá-me coragem para!” e com “Dá-me força!”, etc. O Passo
diz simplesmente que Deus removerá meus defeitos. O único trabalho
que devo fazer é “humildemente pedir”, o que, para mim significa
pedir o conhecimento de que por mim mesmo não sou nada, o Pai é que
'faz o trabalho' ”.
______
Meditação
do dia:
“Ó
Senhor! Faze de mim um instrumento da Tua paz.”
(O
Melhor de Bill, p. 54)
Daily
Reflection
JULY 20
SHORTCOMINGS REMOVED
But now the words "Of myself I am nothing, the Father doeth the
works" began to carry bright promise and meaning.
TWELVE STEPS AND TWELVE TRADITIONS, p. 75
When I put the Seventh Step into action I must remember that there
are no blanks to fill in. It doesn't say, "Humbly asked Him to
(fill in the blank) remove our shortcomings." For years, I
filled in the imaginary blank with "Help me!" "Give me
the courage to," and "Give me the strength," etc. The
Step says simply that God will remove my shortcomings. The only
footwork I must do is "humbly ask," which for me means
asking with the knowledge that of myself I am nothing, the Father
within "doeth the works."
Nenhum comentário:
Postar um comentário