20
DE JULHO
DEFEITOS REMOVIDOS
Porém, agora as palavras: “Sozinho nada sou, o Pai é quem
faz”, começaram a adquirir um significado brilhante e animador.
OS DOZE PASSOS E AS DOZE
TRADIÇÕES, p. 67
Quando coloco o Sétimo Passo em ação, devo
lembrar que não há espaço para preencher. Eu não digo,
“humildemente peço a Ele para (preencher o espaço) remover meus
defeitos”.
Por anos eu preenchi o espaço imaginário com:
“Ajuda-me!”. “Dá-me coragem para!” e com “Dá-me força!”,
etc. O Passo diz simplesmente que Deus removerá meus defeitos. O
único trabalho que devo fazer é “humildemente pedir”, o que,
para mim significa pedir o conhecimento de que por mim mesmo não sou
nada, o Pai é que 'faz o trabalho' ”.
______
Meditação do dia:
Meditação do dia:
“Ó, Senhor! Faze de mim um instrumento da
Tua paz.”
(O Melhor de Bill, p. 54)
Daily Reflection
JULY
20
SHORTCOMINGS
REMOVED
But
now the words "Of myself I am nothing, the Father doeth the
works" began to carry bright promise and meaning.
TWELVE
STEPS AND TWELVE TRADITIONS, p. 75
When
I put the Seventh Step into action I must remember that there are no
blanks to fill in. It doesn't say, "Humbly asked Him to (fill in
the blank) remove our shortcomings." For years, I filled in the
imaginary blank with "Help me!" "Give me the courage
to," and "Give me the strength," etc. The Step says
simply that God will remove my shortcomings. The only footwork I must
do is "humbly ask," which for me means asking with the
knowledge that of myself I am nothing, the Father within "doeth
the works."
Nenhum comentário:
Postar um comentário